1 Min Lesezeit· 110 Wörter
Schrift:
Amīr al-Muʾminīn (as.) sprach:
"Ich verwundere mich über Leute, die sich [bestimmter] Speisen enthalten aus Furcht vor der Schädigung (al-aḏā), wie sie sich nicht der Sünden enthalten aus Furcht vor dem Feuer (an-nār)! Und ich verwundere mich über den, der die Sklaven (mamālīk) mit seinem Gelde kauft, wie er nicht die Freien (al-aḥrār) durch seine Wohltat (maʿrūf) erwirbt, sodass er sie [an sich] bindet?"
Dann sprach er: "Das Gute und das Schlechte werden nur an den Menschen erkannt. Willst du also das Gute erkennen, so tu das Gute (und du wirst seine Leute erkennen; und willst du das Schlechte erkennen, so tu das Schlechte) und du wirst seine Leute erkennen."
َقاَل أِميُر َاْلُمْؤِمِنيَن َعَلْيِه َالّسَلاُم َعِجْبُت أِلاْقَواٍم َيْحَتُموَن َالّطَعاَم َمَخاَفَة َاأْلاَذى َكْيَف َلا َيْحَتُموَن َالُّذُنوَب َمَخاَفَة َالّناِر َو َعِجْبُت ِمّمْن َيْشَتِري َاْلَمَماِليَك ِبَماِلِه َكْيَف َلا َيْشَتِري َاأْلاْحَراَر ِبَمْعُروِفِه َفَيْمِلَكُهْم ُثّم َقاَل إّن َاْلَخْيَر َو َالّشّر َلا ُيْعَرَفاِن إّلا ِبالّناِس َفإَذا أَرْدَت أْن َتْعِرَف َاْلَخْيَر َفاْعَمِل َاْلَخْيَر َتْعِرْف أْهَلُه َو إَذا أَرْدَت أْن َتْعِرَف َالّشّر َفاْعَمِل َالّشّر َتْعِرْف أْهَلُه تحف العقول ج ۱
Quelle
Tuḥaf al-ʿUqūl, B. 1, S. 204
via Al-Ghadir