20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026

Die Nacht

Sūra 92 · 21 Verse

Die Nacht

ٱللَّيْل
al-Layl·21 Verse·Mekkanisch

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1
Ǧ 30·S. 595
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Khoury

Bei der Nacht, wenn sie (alles) bedeckt,

via Al-Ghadir
2
Ǧ 30·S. 595
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Khoury

Und dem Tag, wenn er hell scheint,

via Al-Ghadir
3
Ǧ 30·S. 595
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Khoury

Und dem, was den Mann und das Weib erschaffen hat!

via Al-Ghadir
4
Ǧ 30·S. 595
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Khoury

Euer Streben ist wahrlich verschieden.

via Al-Ghadir
5
Ǧ 30·S. 595
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Khoury

Wer nun gibt und gottesfürchtig ist

via Al-Ghadir
6
Ǧ 30·S. 595
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Khoury

Und das Allerbeste für wahr hält,

via Al-Ghadir
7
Ǧ 30·S. 595
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Khoury

Dem werden Wir das Gute leicht machen.

via Al-Ghadir
8
Ǧ 30·S. 595
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Khoury

Wer aber geizig ist und sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen,

via Al-Ghadir
9
Ǧ 30·S. 595
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Khoury

Und das Allerbeste für Lüge erklärt,

via Al-Ghadir
10
Ǧ 30·S. 595
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Khoury

Dem werden Wir die Drangsal leicht machen,

via Al-Ghadir
11
Ǧ 30·S. 595
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Khoury

Und sein Vermögen wird ihm nicht nützen, wenn er zugrunde geht.

via Al-Ghadir
12
Ǧ 30·S. 595
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Khoury

Uns obliegt die Rechtleitung.

via Al-Ghadir
13
Ǧ 30·S. 595
وَإِنَّ لَنَا لَلْأَخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Khoury

Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits.

via Al-Ghadir
14
Ǧ 30·S. 595
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Khoury

Ich warne euch vor einem lodernden Feuer,

via Al-Ghadir
Seite596
15
Ǧ 30·S. 596
لَا يَصْلَـٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Khoury

In dem nur der Übelste brennt,

via Al-Ghadir
16
Ǧ 30·S. 596
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Khoury

Der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

via Al-Ghadir
17
Ǧ 30·S. 596
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Khoury

Ferngehalten davon wird der Gottesfürchtigste werden,

via Al-Ghadir
18
Ǧ 30·S. 596
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Khoury

Der sein Vermögen hergibt, um sich zu läutern,

via Al-Ghadir
19
Ǧ 30·S. 596
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Khoury

Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte,

via Al-Ghadir
20
Ǧ 30·S. 596
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Khoury

Sondern in der Suche nach dem Antlitz seines Herrn, des Allerhöchsten.

via Al-Ghadir
21
Ǧ 30·S. 596
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Khoury

Und wahrlich, er wird zufrieden sein.

via Al-Ghadir