Al-Ǧārūd b. al-Munḏir al-ʿAbdī überlieferte, dass der Prophet (s.) zu ihm sprach:
"O Ǧārūd, in der Nacht meiner Himmelreise (al-isrāʾ) zum Himmel offenbarte mir Allāh, der Erhabene und Gewaltige: ﴾Frage diejenigen, die Wir vor dir von Unseren Gesandten entsandten﴿, womit sie entsandt wurden.
Ich sprach: 'Womit wurdet ihr entsandt?'
Sie sprachen: 'Mit deinem Prophetentum (nubuwwa) und der Walāya ʿAlīs b. Abī Ṭālib und der Imāme von euch beiden.'
Dann offenbarte Er mir, dass ich mich zur Rechten des Thrones (al-ʿarš) wenden solle. Ich wandte mich, und siehe da: ʿAlī, al-Ḥasan, al-Ḥusain, ʿAlī b. al-Ḥusain, Muḥammad b. ʿAlī, Ǧaʿfar b. Muḥammad, Mūsā b. Ǧaʿfar, ʿAlī b. Mūsā, Muḥammad b. ʿAlī, ʿAlī b. Muḥammad, al-Ḥasan b. ʿAlī und al-Mahdī, in einem Glanz aus Lichte (ḍuḥḍūḥ min nūr), während sie beteten.
Da sprach der Herr (der Erhabene) zu mir: 'Diese sind die Beweise (al-ḥuǧaǧ), Meine Nahestehenden (auliyāʾī), und dieser ist der Vergeltende (al-muntaqim) gegen Meine Feinde.'"
عن العلامة محمد باقر المجلسي رضي الله عنه عن الشيخ الجليل أبي الفتح الكراجكي رحمه الله عن القاضي أبو الحسن علي بن محمد البغدادي عن أحمد ابن محمد بن أيوب عن محمد بن لاحق بن سابق عن هشام بن محمد السائب الكلبي عن أبيه عن الشرقي بن القطامي عن تميم بن وهلة المري عن الجارود بن المنذر العبدي عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال: يا جارود ليلة أسري بي إلى السماء أوحى الله عز وجل إلي أن سل من أرسلنا من قبلك من رسلنا على ما بعثوا؟ فقلت: على ما بعثتم؟ فقالوا: على نبوتك، وولاية علي بن أبي طالب، والأئمة منكما، ثم أوحى إلى أن التفت عن يمين العرش، فالتفت فإذا علي، والحسن والحسين، وعلي بن الحسين، ومحمد بن علي، وجعفر بن محمد، وموسى بن جعفر، وعلي بن موسى، ومحمد بن علي، وعلي بن محمد، والحسن بن علي والمهدي في ضحضاح من نور يصلون، فقال لي الرب تعالى: هؤلاء الحجج أوليائي، وهذا المنتقم من أعدائي