Der nächtliche Besucher
ٱلطَّارِقaṭ-Ṭāriq·17 Verse·Mekkanisch
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
Ǧ 30·S. 591
2
Ǧ 30·S. 591
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Khoury
Und woher sollst du wissen, was der Nachtstern ist?
via Al-Ghadir
3
Ǧ 30·S. 591
4
Ǧ 30·S. 591
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Khoury
Es gibt niemanden, über den nicht ein Hüter eingesetzt ist.
via Al-Ghadir
5
Ǧ 30·S. 591
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Khoury
Der Mensch soll doch betrachten, aus was für einem Stoff er erschaffen ist.
via Al-Ghadir
6
Ǧ 30·S. 591
7
Ǧ 30·S. 591
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Khoury
Das zwischen Lende und Rippen herauskommt.
via Al-Ghadir
8
Ǧ 30·S. 591
9
Ǧ 30·S. 591
10
Ǧ 30·S. 591
11
Ǧ 30·S. 591
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Khoury
Beim Himmel, mit der Wiederkehr (seiner Erscheinungen)
via Al-Ghadir
12
Ǧ 30·S. 591
13
Ǧ 30·S. 591
14
Ǧ 30·S. 591
15
Ǧ 30·S. 591
16
Ǧ 30·S. 591
17
Ǧ 30·S. 591
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدَۢا
Khoury
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist.
via Al-Ghadir
1 Vers hat eine Aḥādīṯ-Erläuterung — Mitglieder-Login