20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
ʿUyūn Aḫbār ar-Riḍā

Imām al-Bāqir (as.)

Qur'an
1 Min Lesezeit· 114 Wörter
Schrift:
Es überlieferte Abū Ḥamza, dass er zu Imām al-Bāqir (as.) sprach: "Ich sei dir geopfert! die Šīʿa befragen dich nach der Auslegung (tafsīr) dieses Verses: ﴾Wonach befragen sie einander? * Nach der gewaltigen Kunde (an-nabaʾ al-ʿaẓīm)﴿." Er sprach: "Dies steht mir frei: Wenn ich will, gebe ich ihnen Kunde davon, und wenn ich will, gebe ich sie ihnen nicht." Dann sprach er: "Doch dir gebe ich Kunde von ihrer Auslegung." Ich sprach: "﴾Wonach befragen sie einander﴿?" Da sprach er: "Sie ist [herabgesandt] über Amīr al-Muʾminīn (as.). Amīr al-Muʾminīn (as.) pflegte zu sprechen: 'Allāh (der Erhabene und Gewaltige) hat kein Zeichen (āya), das größer wäre als ich, und keine Kunde, die gewaltiger wäre als ich.'"
محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن أبي عمير، أو غيره، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قلت له: جعلت فداك إن الشيعة يسألونك عن تفسير هذه الآية عم يتساءلون عن النبأ العظيم قال: ذلك إلي إن شئت أخبرتهم وإن شئت لم اخبرهم، ثم قال: لكني أخبرك بتفسيرها، قلت: عم يتساءلون؟ قال: فقال: هي في أمير المؤمنين صلوات الله عليه، كان أمير المؤمنين صلوات الله عليه يقول: ما لله عز وجل آية هي أكبر مني ولا لله من نبأ أعظم مني
Quelle
ʿUyūn Aḫbār ar-Riḍā, B. 1 S. 9 Ḥadīṯ13
via Al-Ghadir
Zitierte Qurʾān-Verse
1

Verlinkungen wurden algorithmisch ermittelt durch Vergleich der zitierten Passage mit dem Qurʾān-Text. Bei „Möglicher Bezug" empfiehlt sich eine manuelle Prüfung des angegebenen Verses.