20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Biḥār al-Anwār

Prophet Muḥammad (s.)

Imāmat und Mahdi
1 Min Lesezeit· 137 Wörter
Schrift:
Ich fragte al-Bāqir (as.): "O (Enkel)Sohn des Gesandten Gottes. Wart ihr nicht alle die Erhebenden (Qāʾimīn) der Wahrheit? Er (as.) sagte: "Doch." Ich sagte: "So warum wurde der Erhebende, Erhebender (Qāʾim) genannt?" Als mein Großvater al-Ḥusain (as.) starb fingen die Engel an bei Gott laut zu weinen und zu klagen und sagten: "O unser Gott und Herr, vernachlässigst du denjenigen, der deine Auslese und den Sohn deiner Auslese und das Beste von deiner Schöpfung tötet?" Da offenbarte Gott ihnen: "Seid beruhigt meine Engel, denn bei meiner Macht und Erhabenheit werde ich Vergeltung an ihnen ausüben nach einer gewissen Zeit." Dann enthüllte Gott den Engeln die Imame von den Nachfahren al-Ḥusains und die Engel freuten sich deswegen. Da erhob sich einer von ihnen und betete. Da sagte Gott: "Durch jenen Erhebenden (al-Qāʾim) werde ich Vergeltung an ihnen ausüben."
سَأَلْتُ اَلْبَاقِرَ صَلَوَاتُ اَللَّهِ عَلَيْهِ يَا اِبْنَ رَسُولِ اَللَّهِ أَ لَسْتُمْ كُلُّكُمْ قَائِمِينَ بِالْحَقِّ قَالَ بَلَى قُلْتُ فَلِمَ سُمِّيَ اَلْقَائِمُ قَائِماً قَالَ لَمَّا قُتِلَ جَدِّيَ اَلْحُسَيْنُ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ ضَجَّتِ اَلْمَلاَئِكَةُ إِلَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْبُكَاءِ وَ اَلنَّحِيبِ وَ قَالُوا إِلَهَنَا وَ سَيِّدَنَا أَ تَغْفُلُ عَمَّنْ قَتَلَ صَفْوَتَكَ وَ اِبْنَ صَفْوَتِكَ وَ خِيَرَتَكَ مِنْ خَلْقِكَ فَأَوْحَى اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِمْ قَرُّوا مَلاَئِكَتِي فَوَ عِزَّتِي وَ جَلاَلِي لَأَنْتَقِمَنَّ مِنْهُمْ وَ لَوْ بَعْدَ حِينٍ ثُمَّ كَشَفَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَنِ اَلْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِ اَلْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ لِلْمَلاَئِكَةِ فَسَرَّتِ اَلْمَلاَئِكَةُ بِذَلِكَ فَإِذَا أَحَدُهُمْ قَائِمٌ يُصَلِّي فَقَالَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِذَلِكَ اَلْقَائِمِ أَنْتَقِمُ مِنْهُمْ
Quelle
Biḥār al-Anwār, B. 45, S. 221
via Al-Ghadir