20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
al-Kāfī

Imām aṣ-Ṣādiq (as.)

Feinde und Feindschaft
1 Min Lesezeit· 208 Wörter
Schrift:
Es überlieferte Dāwūd b. Kaṯīr: "Ich sprach zu Imām aṣ-Ṣādiq (as.): 'Seid ihr das Gebet im Buche Allāhs? Und seid ihr die Almosenabgabe? Und seid ihr die Pilgerfahrt?' Er sprach: 'O Dāwūd, wir sind das Gebet im Buche Allāhs, und wir sind die Almosenabgabe, und wir sind das Fasten, und wir sind die Pilgerfahrt, und wir sind der heilige Monat, und wir sind das heilige Land, und wir sind die Kaʿba Allāhs, und wir sind die Gebetsrichtung Allāhs, und wir sind das Antlitz Allāhs (Allāh) der Erhabene (sprach: ﴾Wohin ihr euch auch wendet, dort ist das Antlitz Allāhs﴿) und wir sind die Zeichen, und wir sind die deutlichen Beweise. Und unser Feind ist im Buche Allāhs, die Schändlichkeit, das Verwerfliche, die Anmaßung, der Wein, das Glücksspiel (al-maisir), die Opfersteine, die Lospfeile, die Götzen, die Idole, der Ǧibt und der Ṭāġūt, das Aas, das Blut und das Schweinefleisch. O Dāwūd, Allāh hat uns erschaffen und unsere Schöpfung geehrt. Er hat uns ausgezeichnet und uns zu Seinen Anvertrauten, zu Seinen Hütern und zu Seinen Bewahrern gemacht über das, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und Er hat uns Widersacher und Feinde gesetzt, und Er nannte uns in Seinem Buche [bei Namen], und verbarg deren Namen in Anspielungen.'"
روى الشيخ أبو جعفر الطوسي رحمه الله باسناده إلى الفضل بن شاذان عن داود بن كثير قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: أنتم الصلاة في كتاب الله عز وجل وأنتم الزكاة وأنتم الحج؟ فقال: يا داود نحن الصلاة في كتاب الله عز وجل، ونحن الزكاة ونحن الصيام ونحن الحج ونحن الشهر الحرام ونحن البلد الحرام ونحن كعبة الله ونحن قبلة الله ونحن وجه الله قال الله تعالى: فأينما تولوا فثم وجه الله ونحن الآيات ونحن البينات، وعدونا في كتاب الله عز وجل الفحشاء والمنكر والبغي والخمر والميسر والأنصاب والأزلام والأصنام والأوثان والجبت والطاغوت والميتة والدم ولحم الخنزير، يا داود إن الله خلقنا فأكرم خلقنا وفضلنا وجعلنا امناءه وحفظته وخزانه على ما في السماوات وما في الأرض، وجعل لنا أضدادا وأعداءا، فسمانا في كتابه وكنى عن أسمائنا بأحسن الأسماء وأحبها إليه وسمى أضدادنا وأعداءنا في كتابه وكنى عن أسمائهم وضرب لهم الأمثال في كتابه في أبغض الأسماء إليه وإلى عباده المتقين
Quelle
al-Kāfī, al-Kulainī, B. 8, S. 334, Ḥadīṯ 523
via Al-Ghadir
Zitierte Qurʾān-Verse
1

Verlinkungen wurden algorithmisch ermittelt durch Vergleich der zitierten Passage mit dem Qurʾān-Text. Bei „Möglicher Bezug" empfiehlt sich eine manuelle Prüfung des angegebenen Verses.