20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Biḥār al-Anwār

Imām aṣ-Ṣādiq (as.)

Eschatologie
1 Min Lesezeit· 102 Wörter
Schrift:
Idrīs b. ʿAbdillāh überlieferte: "Ich befragte Imām aṣ-Ṣādiq (as.) über die Auslegung dieses Verses: ﴾Was hat euch in Saqar gebracht? Sie sprechen: Wir gehörten nicht zu den Betenden (al-muṣallīn)﴿. Er sprach: 'Damit ist gemeint: Wir gehörten nicht zu den Anhängern der Imāme (von denen Allāh) der Gesegnete und Erhabene (sprach: ﴾Und die Vorausgehenden) die Vorausgehenden! Jene sind die Nahegestellten﴿. Siehst du nicht, wie die Menschen das [Pferd], das dem ersten Renner unmittelbar folgt, im Renntag muṣallī nennen? Das ist es, was Er meinte, als Er sprach: "Wir gehörten nicht zu den Betenden", d. h. wir gehörten nicht zu den Folgern der Vorausgehenden.'"
محمد بن يعقوب عن علي بن محمد عن سهل عن إسماعيل بن مهران عن الحسن القمي عن إدريس بن عبد الله عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: سألت عن تفسير هذه الآية: ما سلككم في سقر قالوا لم نك من المصلين قال: عنى بها لم نكن من أتباع الأئمة الذين قال الله تبارك وتعالى فيهم: والسابقون السابقون أولئك المقربون أما ترى الناس يسمون الذي يلي السابق في الحلبة مصلي، فذلك الذي عنى حيث قال: لم نك من المصلين لم نك من أتباع السابقين
Quelle
Biḥār al-Anwār, al-Maǧlisī, B. 24, S. 7, Ḥadīṯ 19
via Al-Ghadir
Zitierte Qurʾān-Verse
1

Verlinkungen wurden algorithmisch ermittelt durch Vergleich der zitierten Passage mit dem Qurʾān-Text. Bei „Möglicher Bezug" empfiehlt sich eine manuelle Prüfung des angegebenen Verses.