20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Biḥār al-Anwār

Imām aṣ-Ṣādiq (as.)

Reinheit
1 Min Lesezeit· 171 Wörter
Schrift:
ʿAbd ar-Raḥmān b. Sālim überlieferte: "Abū Ḥanīfa trat zu Imām aṣ-Ṣādiq (as.) ein. Da sprach er (as.) zu ihm: 'Ist der Urin (al-baul) unreiner oder der Samenerguss (al-manī)?' Er sprach: 'Der Urin.' Er sprach: 'So müsste nach deiner Analogie (qiyās) das [Voll-]Bad (ġusl) vom Urin Pflicht sein und nicht vom Samenerguss, Allāh aber hat das [Voll-]Bad vom Samenerguss zur Pflicht gemacht und nicht vom Urin.' Dann sprach er: 'Denn der Samenerguss ist freiwillig (iḫtiyār), und er entweicht aus dem ganzen Leibe und [erfolgt] in [Abständen von] Tagen; der Urin aber ist Notwendigkeit (ḍarūra) und [erfolgt] mehrmals am Tage.' Abū Ḥanīfa sprach: 'Wie entweicht er aus dem ganzen Leibe, wenn Allāh doch spricht: ﴾aus zwischen Lende und Rippen﴿?' Imām aṣ-Ṣādiq (as.) sprach: 'Hat Er denn gesagt, dass er aus nichts anderem als diesen beiden Stellen entweicht?' Sodann sprach er (as.): 'Warum hat die Frau keine Menstruation, wenn sie schwanger ist?' Er sprach: 'Ich weiß es nicht.' Er (as.) sprach: 'Allāh hält das Blut zurück und macht es zur Nahrung für das Kind.'"
المناقب: أبو جعفر الطوسي في الأمالي، وأبو نعيم في الحلية، وصاحب الروضة بالاسناد عن محمد الصيرفي وعبد الرحمن بن سالم، قال: دخل أبو حنيفة على الصادق عليه السلام فقال عليه السلام له: البول أقذر أم المني؟ قال: البول، قال: يجب على قياسك أن يجب الغسل من البول دون المني وقد أوجب الله الغسل من المني دون البول. ثم قال: لان المني اختيار، ويخرج من جميع الجسد، ويكون في الأيام، والبول ضرورة ويكون في اليوم مرات قال أبو حنيفة: كيف يخرج من جميع الجسد والله يقول من بين الصلب والترائب؟ قال أبو عبد الله عليه السلام: فهل قال لا يخرج من غير هذين الموضعين؟ ثم قال عليه السلام: لم لا تحيض المرأة إذا حبلت؟ قال: لا أدري، قال عليه السلام: حبس الله الدم فجعله غذاء للولد
Quelle
Biḥār al-Anwār, al-Maǧlisī, B. 57, S. 333
via Al-Ghadir
Zitierte Qurʾān-Verse
1

Verlinkungen wurden algorithmisch ermittelt durch Vergleich der zitierten Passage mit dem Qurʾān-Text. Bei „Möglicher Bezug" empfiehlt sich eine manuelle Prüfung des angegebenen Verses.