20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Tafsīr al-Qummī

Prophet Muḥammad (s.)

Qur'an
1 Min Lesezeit· 241 Wörter
Schrift:
Abū l-Ḥasan al-Qummī sprach: "[der Vers] kam herab über Māriya die Koptin, die Mutter Ibrāhīms (as.). Und der Anlaß dafür war, dass ʿĀʾiša zum Gesandten Allāhs (s.) sprach: 'Ibrāhīm ist nicht von dir. Vielmehr ist er von Ǧuraiǧ dem Kopten, denn er tritt jeden Tag bei ihr ein.' Da zürnte der Gesandte Allāhs (s.) und sprach zu Amīr al-Muʾminīn (as.): 'Nimm das Schwert und bringe mir das Haupt Ǧuraiǧs.' Amīr al-Muʾminīn (as.) nahm das Schwert; dann sprach er: 'Mein Vater und meine Mutter seien dir geopfert, o Gesandter Allāhs, wenn du mich in einer Sache aussendest, so bin ich darin wie der heißgemachte Bratspieß im Wollvlies. Wie also befiehlst du mir? Soll ich [erst] mich vergewissern (aṯbutu), oder gleich [auf das Geheiß] losgehen?' Da sprach zu ihm der Gesandte Allāhs (s.): 'Vielmehr vergewissere dich.' So kam Amīr al-Muʾminīn (as.) zum Obergemach Umm Ibrāhīms und stieg darauf hinauf. Als Ǧuraiǧ ihn erblickte, floh er vor ihm und stieg auf die Dattelpalme. Amīr al-Muʾminīn (as.) näherte sich ihm und sprach zu ihm: 'Komm herab.' Da sprach er zu ihm: 'O ʿAlī, fürchte Allāh! Hier sind keine Menschen [die mich beschuldigen sollen].' Und er entblößte sich vor ihm, und siehe, er war ein Verschnittener (maǧbūb), nicht hatte er, was die Männer haben. So kehrte Amīr al-Muʾminīn (as.) zum Propheten (s.) zurück und tat ihm Kunde. Da sprach der Prophet (s.): 'Lobpreis sei Allāh, Der das Übel von uns, den Leuten des Hauses, abgewandt hat.'"
قال أبو الحسن القمي: فإنها نزلت في مارية القبطية أم إبراهيم عليه السلام وكان سبب ذلك ان عايشة قالت لرسول الله صلى الله عليه وآله ان إبراهيم ليس هو منك وإنما هو من جريح القبطي فإنه يدخل إليها في كل يوم، فغضب رسول الله صلى الله عليه وآله وقال لأمير المؤمنين عليه السلام: خذ السيف واتني برأس جريح فأخذ أمير المؤمنين عليه السلام السيف ثم قال: بأبي أنت وأمي يا رسول الله انك إذا بعثتني في أمر أكون فيه كالسفود المحماة في الوبر فكيف تأمرني أثبت فيه أو امض على ذلك؟ فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله: بل تثبت، فجاء أمير المؤمنين عليه السلام إلى مشربة أم إبراهيم فتسلق عليها فلما نظر إليه جريح هرب منه وصعد النخلة فدنا منه أمير المؤمنين عليه السلام وقال له انزل، فقال له يا علي! اتق الله ما ها هنا أناس، اني مجبوب ثم كشف عن عورته، فإذا هو مجبوب، فاتي به إلى رسول صلى الله عليه وآله فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله: ما شأنك يا جريح! فقال: يا رسول الله ان القبط يجبون حشمهم ومن يدخل إلى أهليهم والقبطيون لا يأنسون إلا بالقبطيين فبعثني أبوها لادخل إليها وأخدمها وأؤنسها فأنزل الله عز وجل يا أيها الذين آمنوا ان جاءكم فاسق بنبأ الآية
Quelle
Tafsīr al-Qummī, B. 2 S. 318 – 319
via Al-Ghadir