20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Biḥār al-Anwār

Imām aṣ-Ṣādiq (as.)

Spaltungen und Sekten
1 Min Lesezeit· 146 Wörter
Schrift:
Muʿāḏ b. Muslim an-Naḥwī überlieferte, dass Imām aṣ-Ṣādiq (as.) zu ihm sprach: "Mir ist berichtet worden, dass du in der Hauptmoschee sitzest und den Menschen Rechtsgutachten (fatwā) gibst." Ich sprach: "Ja, und ich wollte dich gerade darüber befragen, bevor ich hinausgehe. ich sitze in der Moschee, und es kommt der Mann und befragt mich über eine Sache. Wenn ich ihn als zu eurem Gegensatz [gehörig] erkenne, teile ich ihm das mit, wonach jene verfahren. Und es kommt der Mann, den ich aus Liebe und Zuneigung zu euch erkenne, so teile ich ihm das mit, was von euch eingeht. Und es kommt der Mann, den ich nicht kenne, und ich weiß nicht, wer er ist (so spreche ich: 'Von Soundso ist eingegangen so, und von Soundso ist eingegangen so') und ich füge euer Wort dazwischen ein." Er sprach zu mir: "Verfahre so, denn so verfahre auch ich."
وعن حمدويه وإبراهيم ابني نصير. عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن حسين بن معاذ، عن أبيه معاذ بن مسلم النحوي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: بلغني أنك تقعد في الجامع فتفتي الناس قلت: نعم وأردت أن أسألك عن ذلك قبل أن أخرج، إني أقعد في المسجد فيجئ الرجل فيسألني عن الشئ فإذا عرفته بالخلاف لكم أخبرته بما يفعلون، ويجئ الرجل أعرفه بمودتكم وحبكم فأخبره بما جاء عنكم، ويجئ الرجل لا أعرفه ولا أدري من هو فأقول: جاء عن فلان كذا، وجاء عن فلان كذا، فادخل قولكم فيما بين ذلك فقال لي: اصنع كذا فاني كذا أصنع
Quelle
Biḥār al-Anwār, al-Maǧlisī, B. 4, S. 9, Ḥadīṯ 18
via Al-Ghadir