Ṯaʿlaba überlieferte, dass Zurāra sprach:
"Ich befragte Imām al-Bāqir (as.) über eine Sache, und er antwortete mir. Sodann kam ein Mann und befragte ihn darüber, er antwortete ihm anders, als er mir geantwortet hatte. Sodann kam ein anderer Mann, er antwortete ihm anders, als er mir und meinem Gefährten geantwortet hatte.
Als die beiden Männer hinausgingen, sprach ich: 'O Sohn des Gesandten Allāhs, zwei Männer aus dem Iraq von deinen Anhängern kamen und fragten dich, und du hast einem jeden anders geantwortet als dem andern.'
Er sprach: 'O Zurāra, das ist besser für uns und für euch. Wenn ihr euch auf eine einzige Sache vereintet, würden die Menschen euch ins Visier nehmen, und es wäre weniger an unserem und an eurem Bestand.'
Ich sprach zu Imām aṣ-Ṣādiq (as.): 'Eure Anhänger, wenn ihr sie auf Lanzenspitzen oder ins Feuer triebet, würden sie hineingehen; doch sie verlassen euch unterschieden.' Da schwieg er. Ich wiederholte es ihm dreimal, er antwortete mir mit der gleichen Antwort wie sein Vater."
علل الشرائع: أبي، عن سعد عن محمد بن عبد الجبار، عن الحسن بن فضال، عن ثعلبة، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: سألته عن مسألة فأجابني، قال: ثم جاء رجل فسأله عنها فأجابه بخلاف ما أجابني، ثم جاء رجل آخر فأجابه بخلاف ما أجابني وأجاب صاحبي، فلما خرج الرجلان قلت: يا ابن رسول الله رجلان من أهل العراق من شيعتك قدما يسألان فأجبت كل واحد منهما بغير ما أجبت به الآخر، قال: فقال: يا زرارة إن هذا خير لنا ولكم، ولو اجتمعتم على أمر واحد لقصدكم الناس ولكان أقل لبقائنا وبقائكم. قال: فقلت لأبي عبد الله عليه السلام: شيعتكم لو حملتموهم على الأسنة أو على النار لمضوا وهم يخرجون من عندكم مختلفين، قال: فسكت فأعدت عليه ثلاث مرات فأجابني بمثل جواب أبيه