Hāšim Ṣāḥib al-Barīd überlieferte:
"Ich, Muḥammad b. Muslim und Abū l-Ḫaṭṭāb saßen beieinander. Da sprach Abū l-Ḫaṭṭāb zu uns: 'Was sagt ihr über den, der diese Sache nicht kennt?'
Ich sprach: 'Wer diese Sache nicht kennt, ist ungläubig.'
Abū l-Ḫaṭṭāb sprach: 'Er ist nicht ungläubig, bis ihm der Beweis (al-ḥuǧǧa) erbracht wurde. Wenn ihm der Beweis erbracht wurde und er [die Sache] nicht erkennt, dann ist er ungläubig.'
Muḥammad b. Muslim sprach zu ihm: 'Subḥān Allāh! Was ist mit ihm (wenn er nicht erkennt und nicht leugnet) dass er ungläubig sei? Er ist nicht ungläubig, wenn er nicht leugnet.'
Als ich die Wallfahrt vollzog, trat ich zu Imām aṣ-Ṣādiq (as.) ein und teilte ihm dies mit. Er sprach: 'Du bist anwesend, doch sie beide sind abwesend. Euer Treffpunkt aber sei diese Nacht, bei der mittleren Steinsäule (al-ǧamra al-wusṭā) in Minā.'
Als die Nacht hereinbrach, versammelten wir uns bei ihm, und Abū l-Ḫaṭṭāb und Muḥammad b. Muslim. Er griff nach einem Polster und legte es an seine Brust. Sodann sprach er zu uns: 'Was sagt ihr über eure Diener, eure Frauen und eure Angehörigen, bezeugen sie nicht, dass kein Gott ist außer Allāh?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Und bezeugen sie nicht, dass Muḥammad (s.) der Gesandte Allāhs ist?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Und beten sie nicht und fasten und pilgern?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Erkennen sie das, worauf ihr seid?'
Ich sprach: 'Nein.'
Er sprach: 'Was sind sie denn bei euch?'
Ich sprach: 'Wer [diese Sache] nicht erkennt, ist ungläubig.'
Er sprach: 'Subḥān Allāh! Sahst du nicht die Leute der Wege und die Leute der Wassertränken?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Beten und fasten und pilgern sie nicht? Bezeugen sie nicht, dass kein Gott ist außer Allāh und dass Muḥammad der Gesandte Allāhs ist?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Erkennen sie das, worauf ihr seid?'
Ich sprach: 'Nein.'
Er sprach: 'Was sind sie denn bei euch?'
Ich sprach: 'Wer [diese Sache] nicht erkennt, ist ungläubig.'
Er sprach: 'Subḥān Allāh! Sahst du nicht die Kaʿba und das Umkreisen und die Leute Jemens und ihr Festhalten an den Vorhängen der Kaʿba?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Bezeugen sie nicht, dass kein Gott ist außer Allāh und dass Muḥammad (s.) der Gesandte Allāhs ist, und beten und fasten und pilgern?'
Ich sprach: 'Doch.'
Er sprach: 'Erkennen sie das, worauf ihr seid?'
Ich sprach: 'Nein.'
Er sprach: 'Was sagt ihr über sie?'
Ich sprach: 'Wer nicht erkennt, ist ungläubig.'
Er sprach: 'Subḥān Allāh! Das ist das Wort der Ḫāriǧiten.' Sodann sprach er: 'Wenn ihr wollt, unterrichte ich euch.'
Ich sprach: 'Nein.'
Da sprach er: 'Wisst, es ist übel für euch, etwas zu sagen, was ihr nicht von uns gehört habt.'"
Er [Hāšim] sprach: "So vermutete ich, dass er uns zum Wort Muḥammad b. Muslims hinwendete."
علي بن إبراهيم عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن الحجاج، عن هاشم صاحب البريد قال: كنت أنا ومحمد بن مسلم وأبو الخطاب مجتمعين فقال لنا أبو الخطاب: ما تقولون فيمن لم يعرف هذا الامر؟ فقلت: من لم يعرف هذا الامر فهو كافر، فقال أبو الخطاب: ليس بكافر حتى تقوم عليه الحجة، فإذا قامت عليه الحجة فلم يعرف فهو كافر، فقال له محمد بن مسلم: سبحان الله ماله إذا لم يعرف ولم يجحد يكفر؟ ليس بكافر إذا لم يجحد، قال: فلما حججت دخلت على أبي عبد الله عليه السلام فأخبرته بذلك، فقال: إنك قد حضرت و غابا ولكن موعدكم الليلة، الجمرة الوسطى بمنى. فلما كانت الليلة اجتمعنا عنده وأبو الخطاب ومحمد بن مسلم فتناول وسادة فوضعها في صدره ثم قال لنا: ما تقولون في خدمكم ونساءكم وأهليكم أليس يشهدون أن لا إله إلا الله؟ قلت: بلى، قال: أليس يشهدون أن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله؟ قلت: بلى، قال: أليس يصلون ويصومون ويحجون؟ قلت: بلى، قال: فيعرفون ما أنتم عليه؟ قلت: لا، قال: فما هم عندكم؟ قلت: من لم يعرف [هذا الامر] فهو كافر. قال: سبحان الله أما رأيت أهل الطريق وأهل المياه؟ قلت: بلى، قال: أليس يصلون ويصومون ويحجون؟ أليس يشهدون أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله قلت: بلى، قال: فيعرفون ما أنتم عليه؟ قلت: لا، قال: فما هم عندكم؟ قلت: من لم يعرف [هذا الامر] فهو كافر قال: سبحان الله أما رأيت الكعبة والطواف وأهل اليمن وتعلقهم بأستار الكعبة! قلت: بلى، قال: أليس يشهدون أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صلى الله عليه وآله ويصلون ويصومون ويحجون؟ قلت: بلى، قال: فيعرفون ما أنتم عليه، قلت: لا قال: فما تقولون فيهم؟ قلت: من لم يعرف فهو كافر قال: سبحان الله هذا قول الخوارج، ثم قال: إن شئتم أخبرتكم، فقلت أنا: لا فقال: أما إنه شر عليكم أن تقولوا بشئ ما لم تسمعوه منا، قال: فظننت أنه يديرنا على قول محمد بن مسلم