20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
al-Kāfī

Imām al-Bāqir (as.)

Der Gesandte Gottes (s.)
1 Min Lesezeit· 147 Wörter
Schrift:
Es überlieferte Muḥammad b. Muslim: Ich hörte Imām al-Bāqir (as.) sprechen: "Ǧibrīl stieg zu Muḥammad (s.) hinab mit zwei Granatäpfeln aus dem Paradiese. Da begegnete ihm ʿAlī (as.) und sprach: 'Was sind das für zwei Granatäpfel, die in deiner Hand sind?' Er sprach: 'Was diesen anbelangt, er ist das Prophetentum (an-nubuwwa); du hast daran keinen Anteil. Was aber jenen anbelangt, er ist das Wissen.' Dann zerteilte der Gesandte Allāhs (s.) ihn in zwei Hälften und gab ihm die eine Hälfte; und der Gesandte Allāhs nahm [selbst] die andere Hälfte. Dann sprach er: 'Du bist mein Teilhaber daran, und ich bin dein Teilhaber daran.' Er [al-Bāqir] sprach: "Bei Allāh, der Gesandte Allāhs (s.) hat keinen Buchstaben gewusst von dem, was Allāh (der Erhabene und Gewaltige) ihn lehrte, ohne dass er ihn ʿAlī gelehrt hätte. Sodann gelangte das Wissen zu uns." Dann legte er seine Hand auf seine Brust.
محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسن، عن محمد بن عبد الحميد، عن منصور بن يونس، عن ابن أذينة، عن محمد بن مسلم قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: نزل جبرئيل على محمد صلى الله عليه وآله برمانتين من الجنة، فلقيه علي عليه السلام فقال: ما هاتان الرمانتان اللتان في يدك؟ فقال: أما هذه فالنبوة، ليس لك فيها نصيب، وأما هذه فالعلم، ثم فلقها رسول الله صلى الله عليه وآله بنصفين فأعطاه نصفها وأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله نصفها ثم قال: أنت شريكي فيه وأنا شريكك فيه، قال: فلم يعلم والله رسول الله صلى الله عليه وآله حرفا مما علمه الله عز وجل إلا وقد علمه عليا ثم انتهى العلم إلينا، ثم وضع يده على صدره. وقال الشيخ المجلسي رضي الله عنه: موثّق
Quelle
al-Kāfī, al-Kulainī, B. 1 S. 53 Ḥadīṯ 14
via Al-Ghadir