20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
Biḥār al-Anwār

Imām al-Kāẓim (as.)

Fāṭima az-Zahrāʾ (as.)
1 Min Lesezeit· 170 Wörter
Schrift:
ʿAlī b. Ǧaʿfar überlieferte, dass er seinen Bruder Imām al-Kāẓim (as.) befragte: "Hat der Prophet Allāhs jemals etwas über Allāh gesprochen, oder aus Begierde (hawā) geredet, oder etwas vorgegeben?" Er sprach: "Nein." Ich sprach: "Was meinst du zu seinem Wort über ʿAlī (as.), 'Wessen mawlā ich bin, dessen mawlā ist ʿAlī'? Hat Allāh ihm das geboten?" Er sprach: "Ja." Ich sprach: "So sage ich mich vor Allāh los von dem, der dies leugnet seit dem Tage, an dem es der Gesandte Allāhs (s.) gebot?" Er sprach: "Ja." Ich sprach: "Sind die Menschen errettet, ehe sie es erkennen?" Er sprach: "Nein, außer den Schwachgemachten (al-mustaḍʿafīn) unter den Männern, Frauen und Kindern, die keinen Ausweg vermögen und keinen Weg finden." Ich sprach: "Wer ist das?" Er sprach: "Was meinst du zu euren Dienern und euren Frauen, die dies nicht erkennen? Würdet ihr eure Diener töten, während sie sich euch unterwerfen?" Und er sprach: "Wem es vorgelegt wird und der es leugnet, den entferne Allāh und vertilge ihn; an ihm ist kein Gutes."
حدثنا علي بن الحسن بن علي بن عمر بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب عليهم السلام عن علي بن جعفر بن محمد، عن أخيه موسى بن جعفر عليه السلام قال: وسألته عن نبي الله هل كان يقول على الله شيئا قط، أو ينطق عن هوى، أو يتكلف؟ فقال لا فقلت أرأيتك قوله لعلي عليه السلام: من كنت مولاه فعلي مولاه، الله أمره به؟ قال: نعم، قلت: فأبرء إلى الله ممن أنكر ذلك منذ يوم أمر به رسول الله صلى الله عليه وآله؟ قال: نعم، قلت: هل يسلم الناس حتى يعرفوا ذلك؟ قال: لا، إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان الذين لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا. قلت: من هو؟ قال: أرأيتم خدمكم ونساءكم ممن لا يعرف ذلك أتقتلون خدمكم وهم مقرون لكم؟ وقال: من عرض عليه ذلك فأنكره فأبعده الله وأسحقه لا خير فيه
Quelle
Biḥār al-Anwār, al-Maǧlisī, B. 10 S. 267
via Al-Ghadir