20. Ḏū l-Ḥiǧǧa
6. Juni 2026
al-Kāfī

Imām aṣ-Ṣādiq (as.)

Prophetentum
2 Min Lesezeit· 460 Wörter
Schrift:
Es überlieferte Abū ṣ-Ṣabāḥ aṭ-Ṭāʾī, dass Imām aṣ-Ṣādiq (as.) sprach: "Ein Mann kam zu Amīr al-Muʾminīn (as.), als er in der Moschee von al-Kūfa weilte und sich in seinen [hochgezogenen] Mantel gehüllt hatte, sein Schwert dabei. Er sprach: 'O Amīr al-Muʾminīn, im Qurʾān steht ein Vers, der mein Herz beunruhigt und mich an meiner Religion zweifeln lässt.' ʿAlī (as.) sprach: 'Welcher ist es?' Er sprach: 'Das Wort des Erhabenen und Gewaltigen: ﴾Und befrage diejenigen unter Unseren Gesandten, die Wir vor dir gesandt haben﴿. Gab es denn zu jener Zeit [auf Erden] noch einen außer ihm?' Da sprach ʿAlī (as.) zu ihm: 'Setze dich; ich gebe dir Kunde, so Allāh will. Allāh (der Erhabene und Gewaltige) spricht in Seinem Buche: ﴾Gepriesen sei Er, der Seinen Diener bei Nacht von der Heiligen Moschee zur Fernsten Moschee reisen ließ, deren Umkreis Wir gesegnet haben, um ihm Unsere Zeichen zu zeigen﴿. Und zu den Zeichen Allāhs, die Er Muḥammad (s.) zeigte, gehörte: Ǧibrīl (as.) kam zu ihm, hob ihn aus Mekka empor und brachte ihn in einer Stunde der Nacht zum Heiligtum [von Jerusalem] (bait al-maqdis); sodann brachte er ihm den Burāq und erhob ihn zum Himmel und dann zum vielbesuchten Hause (al-bait al-maʿmūr). Da vollzog Ǧibrīl die Waschung, und der Prophet (s.) vollzog die Waschung wie er; und Ǧibrīl (as.) rief den Gebetsruf und den Aufstellungsruf (beide doppelt) und sprach zum Propheten (s.): 'Tritt vor und bete und sprich dein Gebet laut, denn hinter dir sind Reihen von Engeln, deren Zahl niemand kennt außer Allāh; und in der ersten Reihe ist dein Vater Ādam, sowie Nūḥ, Hūd, Ibrāhīm, Mūsā und ein jeder Prophet, den Allāh entsandt hat seit Er die Himmel und die Erde erschuf, bis Er dich entsandt hat, o Muḥammad.' So trat der Prophet (s.) vor und betete mit ihnen (ohne Furcht und ohne Scham) zwei Verbeugungen. Als er sich von seinem Gebet abwandte, offenbarte ihm Allāh: ﴾Und befrage diejenigen unter Unseren Gesandten, die Wir vor dir gesandt haben﴿. Da wandte sich der Prophet (s.) zu ihnen und sprach: 'Was bezeugt ihr?' Sie sprachen: 'Wir bezeugen, dass es keine Gottheit gibt außer Allāh, dem Einen, der keinen Teilhaber hat; und dass du der Gesandte Allāhs bist; und dass ʿAlī Amīr al-Muʾminīn und dein Bevollmächtigter (waṣī) ist. Und jeder Prophet hinterließ bei seinem Tode einen Bevollmächtigten aus seiner Sippe (außer diesem') und er deutete auf ʿĪsā, den Sohn Maryams, denn er hat keine Sippe; und sein Bevollmächtigter war Šamʿūn aṣ-Ṣafā b. Ḥammūn. 'Und wir bezeugen, dass du der Gesandte Allāhs, der Herr der Propheten, bist; und dass ʿAlī b. Abī Ṭālib der Herr der Bevollmächtigten ist; und du hast darauf für euch beide unsere Bekenntnisse genommen.'" Da sprach der Mann: "Du hast mein Herz belebt und mir Erlösung gebracht, o Amīr al-Muʾminīn!"
علي بن موسى بن جعفر بن طاووس عن أبي عمرو محمد بن صالح التمار عن الحسن بن علي عن زهير بن محمد عن محمد بن الحسين الطائي عن إبراهيم بن محمد بن علي بن محمد عن ابن رئاب عن محمد بن فضيل عن أبي الصباح الطائي عن جعفر بن محمد الصادق عليهما السلام قال: أتى رجل أمير المؤمنين عليه السلام وهو في مسجد الكوفة قد احتبى بسيفه، فقال: يا أمير المؤمنين، إن في القرآن آية قد أفسدت قلبي وشككتني في ديني قال علي عليه السلام: وما هي قال قوله عز وجل واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا هل كان في ذلك الزمان غيره فقال له علي عليه السلام: اجلس أخبرك إن شاء الله إن الله عز وجل يقول في كتابه سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله لنريه من آياتنا فكان من آيات الله عز وجل التي أراها محمدا صلى الله عليه وآله أنه أتاه جبرئيل عليه السلام فاحتمله من مكة فوافى به بيت المقدس في ساعة من الليل، ثم أتاه بالبراق فرفعه إلى السماء ثم إلى البيت المعمور فتوضأ جبرئيل وتوضأ النبي صلى الله عليه وآله كوضوئه وأذن جبرئيل عليه السلام وأقام مثنى مثنى وقال للنبي صلى الله عليه وآله: تقدم وصل واجهر بصلاتك فإن خلفك صفوفا من الملائكة لا يعلم عددهم إلا الله وفي الصف الأول: أبوك آدم ونوح وهود وإبراهيم وموسى وكل نبي أرسله الله مذ خلق السماوات والأرض إلى أن بعثك يا محمد. فتقدم النبي صلى الله عليه وآله فصلى بهم غير هائب ولا محتشم ركعتين فلما انصرف من صلاته أوحى الله إليه اسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا الآية فالتفت إليهم النبي صلى الله عليه وآله فقال: بم تشهدون قالوا: نشهد أن لا إله إلا الله حده لا شريك له وأنك رسول الله وأن عليا أمير المؤمنين ووصيك، وكل نبي مات خلف وصيا من عصبته غير هذا وأشار إلى عيسى بن مريم فإنه لا عصبة له، وكان وصيه شمعون الصفا بن حمون بن عامة ونشهد أنك رسول الله سيد النبيين وأن علي بن أبي طالب سيد الوصيين أخذت على ذلك مواثيقنا لكما بالشهادة فقال الرجل: أحييت قلبي وفرجت عني يا أمير المؤمنين
Quelle
al-Kāfī, al-Kulainī, B. 1, S. 355 – 356, Ḥadīṯ 15
via Al-Ghadir
Zitierte Qurʾān-Verse
1

Verlinkungen wurden algorithmisch ermittelt durch Vergleich der zitierten Passage mit dem Qurʾān-Text. Bei „Möglicher Bezug" empfiehlt sich eine manuelle Prüfung des angegebenen Verses.