1 Min Lesezeit· 182 Wörter
Schrift:
Es überlieferte ar-Rayyān b. Šabīb, dass Imām al-Ǧawād (as.), zu Yaḥyā b. Akṯam, der gesagt hatte: 'Ich verleugne nicht den Vorzug ʿUmars, doch Abū Bakr ist vortrefflicher als ʿUmar', sprach:
"Es wurde überliefert, dass ʿUmar auf der Kanzel sprach: 'ich habe einen Satan, der mich befällt, wenn ich [von der Wahrheit] abweiche, so leitet mich gerade.'"
Da sprach Yaḥyā: "Es wurde überliefert, dass der Prophet (s.) sprach: 'Wäre ich nicht gesandt worden, so wäre ʿUmar gesandt worden.'"
Da sprach er (as.): "Das Buch Allāhs ist wahrhaftiger als dieser Bericht. Allāh spricht in Seinem Buche: ﴾Und [gedenke,] als Wir den Bund von den Propheten nahmen, und von dir, und von Nūḥ﴿. So hat Allāh den Bund der Propheten genommen, wie kann es sein, dass Er Seinen Bund umändere? Und alle Propheten (as.) gesellten Allāh nicht für die Dauer eines Augenblicks bei. Wie also sollte Er einen mit dem Prophetentum entsenden, der beigesellt hat, und dessen meiste Tage in der Beigesellung mit Allāh verbracht waren? Und der Gesandte Allāhs (s.) sprach: 'Mir ward die Sendung verkündet, während Ādam noch zwischen Geist und Leib war.'"
عن الريان بن شبيب قال: قال أبو جعفر محمد بن علي الثاني عليهما السلام: لست بمنكر فضل عمر، ولكن أبا بكر أفضل من عمر: فقال – على رأس المنبر -: أن لي شيطانا يعتريني، فإذا ملت فسددوني فقال يحيى: قد روي: أن النبي صلى الله عليه وآله قال: لو لم أبعث لبعث عمر فقال عليه السلام: كتاب الله أصدق من هذا الحديث، يقول الله في كتابه: وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح فقد أخذ الله ميثاق النبيين فكيف يمكن أن يبدل ميثاقه، وكل الأنبياء عليهم السلام لم يشركوا بالله طرفة عين، فكيف يبعث بالنبوة من أشرك وكان أكثر أيامه مع الشرك بالله، وقال رسول الله صلى الله عليه وآله: نبئت وآدم بين الروح والجسد
Quelle
al-Iḥtiǧāǧ von Abu Mansur aṭ-Ṭabarsī, B. 2 S. 230
via Al-Ghadir